martes, 5 de mayo de 2009

La Camara de Guidimakha historia de una de las tribus soninké

Mr Camara Yelli one of the inhabitants of Haourou a village in Guidimakha told me February 25, 2006 that Soundiata Keita the emperor of the Manding in Mali wanted to have the city of Boli in his Empire. Sr. Camara Yelli uno de los habitantes de una aldea en Haourou Guidimakha me dijo el 25 de febrero de 2006 que Soundiata Keita el emperador de los mandingas en Mali el deseo de tener la ciudad de Boli en su Imperio. He promised to all the warriors of his Empire that the person who will help him conquer the city of Boly will have anything he wants from him. Prometió a todos los guerreros de su Imperio que la persona que le ayudará a conquistar la ciudad de Boly tendrá todo lo que quiere de él. Gane the ancestor of the Camara of Guidimakha was the strongest warrior of Soundiata Keita Empire. Gane el ancestro de la Camara de Guidimakha era el guerrero más fuerte del Imperio Soundiata Keita. Gane went with his army to the city of Boly he won the battle. Gane pasó con su ejército a la ciudad de Boly ganó la batalla. He killed the king of Boly cut his head and put it in his bag. Mató al rey de Boly cortar su cabeza y lo puso en su bolsa. He brought it to Sundiata Keita as a proof of his victory. Él trajo a Sundiata Keita como prueba de su victoria. So the city of Boly became a part of Soundiata Keita Empire. Por lo tanto, la ciudad de Boly se convirtió en parte del Imperio Soundiata Keita. He was very happy and wanted to reward his warrior Gane. Era muy feliz y quería recompensar a su guerrero Gane. He told him in front of all his court come tomorrow at early morning I will give to you anything you want that you have seen in my kingdom. Le dijo delante de toda su corte venir mañana a primera hora de la mañana voy a dar a usted todo lo que quieras que haya visto en mi reino. This is the big promise that the emperor Soundiata Keita made to Gane. Esta es la gran promesa de que el emperador Soundiata Keita a Gane. Tekhaye Kante the youngest wife of Soundiata heard it. Kante Tekhaye joven esposa de Soundiata oído. As she loved Gane she dressed herself as new bride and sat early in the morning in the middle of the royal court. Gane seres como ella se vestía nuevo a sí misma como la novia y se sentó en la mañana en el centro de la corte real. Soundiata Keita, Gane and the royal court met at this time at the place convened. Soundiata Keita, Gane y la corte real se reunió en este momento en el lugar convocado. When Gane saw her, he thought that it was the gift the emperor promised him and thanked Soundiata keita. Gane cuando la vi, él pensó que era el regalo que el emperador le prometió y agradeció Soundiata Keita. As an emperor a parole is sacred so he agreed to give to Gane in marriage his wife Tekhaye Kante. Como un emperador de libertad condicional es sagrada por lo que acordó dar Gane a su esposa en el matrimonio Tekhaye Kante. However Soundiata Keita was so furious and humiliated and Tekhaye Kante knew it. Sin embargo Soundiata Keita fue tan furioso y humillado y Tekhaye Kante sabía. She advised to her new husband Gane to desert the Soundiata Keita Empire. Ella aconseja a su nuevo marido Gane el desierto de Soundiata Keita Imperio. Gane followed his wife’s advice and left with her and his friends Barri, Gassama, Dagnokho. Gane seguido el consejo de su esposa y con su izquierda y sus amigos Barri, Gassama, Dagnokho. When they arrived in a village away from soundiata Keita’s Empire he left his companions and his wife with the chief of that village named Sylla. Cuando llegaron en un pueblo alejado de Soundiata Keita del Imperio dejó a sus compañeros y su esposa con el jefe de ese pueblo llamado Sylla. He went hunting. Se fue la caza. During his absence Soundiata Keita’s army came and fought with the sylla in order to bring back with them Tekhaye Kante the ex-wife of the emperor. Durante su ausencia Soundiata Keita el ejército llegó y luchó con el Sylla a fin de traer de vuelta con ellos Tekhaye Kante la ex esposa del emperador. The sylla won the battle and soon Soundiata’s army went back without Gane’s companions. El Sylla ganado la batalla y el ejército de Soundiata pronto regresó sin Gane los compañeros. When Gane came back from hunting he took his companions and left the sylla’s village in order to prevent their hosts from any attack of Soundiata Keita. Gane Cuando volvió de la caza que entiende sus compañeros y abandonó el Sylla del pueblo a fin de impedir que los ejércitos de cualquier ataque de Soundiata Keita. On the road to Guidimakha he met a cisse and they became friends, continuing the journey together. Sobre la carretera de Guidimakha se encontró con un Cissé y se convirtieron en amigos, continuar el viaje juntos. They arrived to a mountain and found there a king named Magha Soumare. Llegaron a una montaña y encontró allí a un rey llamado Magha Soumare. They continued by foot to the top of the mountain. Continuaron a pie hasta la cima de la montaña. For the warriors of that time, music would be made to let the king know about their presence. Para los guerreros de la época, la música se hizo para permitir que el rey saber sobre su presencia. He knew that Gane was a strong warrior. Gane sabía que era un fuerte guerrero. The soumare were farmers and they needed protection against the Berbers of Mauritania. El Soumare fueron los ganaderos y los que necesitan protección contra los bereberes de Mauritania. Gane agreed to help to protect them. Gane de acuerdo para ayudar a protegerlos. Magha Soumare gave a part of his kingdom to Gane will dominate thus he asked Gane to promise him that the kingdom will take his name. Magha Soumare dio una parte de su reino a Gane dominará así pregunta Gane promesa a la que le comunicaba que el reino se llevará su nombre. He gave his daughter in marriage to Gane as an alliance. Dio a su hija en matrimonio a Gane como una alianza. After his death Gane dominated a part of the kingdom but he did what he promised. Después de su muerte Gane dominado una parte del reino, pero hizo lo que prometió. He named it “Guidimakha” which means the Mountain of Makha. El la llamó "Guidimakha", que significa la Montaña de Makha. The Guidimakha is located in the southern Mauritania and the northern Mali. El Guidimakha está situado en el sur de Mauritania y el norte de Malí.

No hay comentarios: